Paul Lemoine [1]
RESUMEN: El acto psicoanalítico en el psicoanálisis consiste en la abstención del terapeuta que, junto con la frustración del paciente, hacen que el paciente recupere sus demandas más tempranas. que permite el inicio del fin de la repetición y la corrección de sus consecuencias actuales.
También la actuación del yo-auxiliar en el juego, puede detener la repetición y desencadenar el proceso de duelo en el protagonista. También se destaca la importancia de la contratransferencia en el tratamiento de psicóticos.
La diferencia esencial entre el psicodrama y el psicoanálisis es el uso de la frustración en el análisis, a saber, la no respuesta a la demanda por parte del terapeuta. Al contrario, lo psicodramma privilegia l’azione.Por el contrario, en el psicodrama se pone de relieve la acción.
No se quiere decir con esto que, la abstención no constituya en sí misma un acto.
En la cura, el psicoanalista es tomado por otro, e incluso por todos, los otros. Este error es posible por la frustración. La frustración se manifiesta así siendo un tiempo esencial, es, incluso, un artificio mayor.
Los artificios en psicodrama son otros. En psicodrama la pulsión que está latente es la escópica. Sabemos que es fuente de goce, pero también permite al psicodramatizante pasar por la mirada del otro antes de hablar.
Del procedimiento que emplea la cura van a depender los resultados obtenidos. Resultados diferentes, pues, según de qué se trate, de psicodrama o de psicoanálisis. La abstención constituye un acto que provoca en el sujeto la insistencia cada vez más repetitiva de la demanda. La acción, en psicodrama, compromete al sujeto en otra vivencia que la del primer acontecimiento.
1.- Acto Psicoanalítico y acción psicodramática.
El acto psicoanalítico tiene su origen en la sugestión psicoanalítica, nos recuerda Freud en «Recuerdo, repetición y elaboración”. La catarsis de Breuer consistía en «la determinación directa del factor que causó la aparición de los síntomas y en los esfuerzos perseguidos sistemáticamente para restaurar los procesos mentales involucrados en la situación en cuestión a fin de conducirlos a descargarse gracias a una actividad consciente”. I fini che per queste vie si cercava di ottenere erano il richiamo del ricordo e l’abreazione »Los fines que se procuraban lograr así eran la evocación de un recuerdo y la abreacción.
Ma « in seguito, dopo aver rinunciato all’ipnosi (Freud) si applicò principalmente a indovinare, tramite le libere associazioni del paziente, ciò di cui egli non riusciva a ricordarsi ».Sin embargo, después de renunciar a la hipnosis, Freud se aplicó principalmente a adivinar, a través de las asociaciones libres del paciente, lo que no podía recordar.Così cominciò la psicoanalisi, ma la suggestione, come si dirà più avanti, non è per questo abolita. Así comenzó el psicoanálisis, pero la sugestión, como veremos más adelante, no está por ello abolida.Il paziente è sempre sdraiato come nell’ipnosi, ma il terapeuta cessa di insistere affinché i ricordi ritornino. El paciente se tiende como en la hipnosis, pero el terapeuta deja de insistir en que los recuerdos vuelvan. Egli scompare dalla sua vista mettendosi alle sue spalle, ciò che ebbe una conseguenza importante per la messa in luce delle pulsioni orali e anali, delle quali la frustrazione provoca l’insistenza.Él desaparece de su vista colocándose detrás de él, lo que tuvo una consecuencia importante para la puesta al día de las pulsiones orales y anales, en las que la frustración provoca la insistencia. L’astensione dello psicoanalista è la causa di questa frustrazione.La abstención del psicoanalista es la causa de esta frustración. È questo atto psicoanalitico che crea le condizioni favorevoli nel paziente perché rinascano in lui le domande arcaiche che non hanno mai avuto soddisfazione e perché la loro analisi sia ormai possibile.Es este acto analítico el que crea las condiciones favorables en el paciente para que renazcan en él demandas arcaicas que nunca fueron satisfechas.
In analisi la ripetizione di certi comportamenti segna il posto dei ricordi più sepolti. En el análisis, la repetición de ciertos comportamientos marca el lugar de los recuerdos enterrados.Quando un soggetto si comporta con insolenza nei confronti dell’analista, non c’è dubbio, osserva Freud, che egli si comportava così di fronte ai suoi genitori, egli ripete nel transfert invece di ricordarsi. Cuando una persona se comporta con insolencia hacia el analista, sin duda, dice Freud, que se comportó así delante de sus padres, repite en la transferencia en lugar de recordar.
Se ripetizione e ricordo sono legati per Freud, non è tuttavia indispensabile in analisi ricordare perché la presa di coscienza faccia sentire il suo effetto e, al limite, si potrebbe perfino fare a meno del ricordo.Si la repetición y la memoria están relacionados en Freud, sin embargo no es indispensable rememorarse en el análisis para que la toma de conciencia haga sentir su efecto y, en última instancia, se podría incluso prescindir de los recuerdos. PuntuarIndicare l’oggetto della pulsione è un approccio, dopo Lacan, familiare. el objeto a de la pulsión es una aproximación, desde Lacan, familiar.
Noi lo indichiamo anche in psicodramma in tutt’altra maniera.Esto también lo puntuamos en psicodrama, pero de una forma completamente diferente.Tuttavia se insistiamo tanto perché l’avvenimento sia rivissuto tale e quale a come si è verificato, nel tale giorno alla tale ora, è per non mancare il dettaglio insolito, il dettaglio sopravvenuto in quella particolare occasione. La insistencia para que el caso se vuelva a vivir como se produjo, tal día a tal hora, es para que no falte el detalle insólito, el detalle ocurrido de improvisto esta vez.Dettaglio molto spesso liberato nel gioco all’insaputa dell’interessato e che accompagna all’affetto la rivelazione della sua causa, l’oggetto a. Detalle a menudo liberado en el juego, muy a menudo, sin el conocimiento del interesado y acompañado del afecto que acompaña a la revelación de su causa, el objeto a.
Ma questo costituisce anche un modo di riprendere la storia al punto in cui era stata lasciata e di darle un seguito grazie al gioco, dal che la possibilità di rimaneggiarla, vale a dire di correggerne gli effetti.Pero esto es también una forma de reanudar la historia en el punto donde había quedado y darle una continuación gracias al juego, incluso de la posibilidad de modificarla, es decir, para corregirle los defectos. Il gioco ha la stessa qualità di un avvenimento, è un vissuto « altro » a causa dello spiegamento della scena nello spazio, e perché il corpo vi è di nuovo interessato, implicato in quanto prolungamento del detto, in quanto questo detto vi si incarna e le variazioni del detto lo toccano e lo modificanEl juego tiene la misma calidad de un acontecimiento, es otra vivencia a causa del despliegue de la escena en el espacio, y además, el cuerpo está implicado, como lo estuvo en el origen, en tanto que una prolongación de lo dicho. Lo dicho se encarna en él con lo que las variaciones de lo que se dice lo modifican y lo afectan. Esta es una de las dimensiones específicas del psicodrama:Questo costituisce una dimensione specifica dello psicodramma: l’azione drammatica consiste nel gioco la acción psicodramática está en el juego.
Il passaggio dall’atto analitico all’azione psicodrammatica può modificare radicalmente per un soggetto la sua visione di un avvenimento. El pasaje del acto analítico a la acción psicodramática puede cambiar, radicalmente, la visión de una persona de un acontecimiento. Una giovane donna in analisi da cinque anni si lagnava ancora una volta di essere stata violentata all’età di sei anni, ripetendo al gruppo di psicodramma il racconto fatto già tante volte al suo analista.Una mujer joven en análisis desde hace cinco años, una vez más se quejaba de que había sido violada a la edad de seis años, repitiendo al grupo el relato hecho más de una vez a su analista,Il gioco della scena le fa scoprire che non è stata solamente vittima ma anche complice, nella misura in cui questa violenza sessuale le ha procurato un godimento che ella riscopre grazie al gioco. el juego de la escena le puso de manifiesto que no sólo era la víctima, sino también una cómplice, en la medida en que la violencia sexual le provocó un goce que ella redescubre en su cuerpo, gracias al juego.
L’attualizzazione del racconto rimette in gioco il corpo e tramite la riviviscenza degli affetti cambia la natura dell’atto psicoanalitico donandogli la dimensione dell’azioLa actualización de la historia pone en juego el cuerpo y a través de la reactivación de los afectos, cambia la naturaleza del acontecimiento, al darle dimensión a la acción. Azione che coincide col cambiamento grammaticale del tempo, col passaggio, dal futuro anteriore del racconto dell’analizzante, al presente. Acción que coincide con el cambio gramatical de tiempo, con el pasaje del futuro anterior del relato del analizante al presente que compromete al cuerpo del sujeto psicodramatizante en una segunda vivencia.
Che il nuovo vissuto della giovane donna arrivata allo psicodramma dopo cinque anni di analisi sia un falso ricordo, che abbia in parte il carattere di un ricordo di copertura, che riunisca tutte le esperienze fatte successivamente a quel lontano evento della sua infanzia, non cambia niente.Que esta nueva experiencia de la joven sea un falso recuerdo y que tenga en parte el carácter de un recuerdo de pantalla, no cambia nada. È un fatto che comunque si produce con lo psicodramma un rovesciamento con cui si ferma per sempre il lamento della donna e che le permette di fare il lutto del suo passato traumatico. Es un hecho que se produce un retorno que detiene para siempre la queja, y que le permite hacer el duelo de su pasado traumático.
Il gioco mette così una « sicura » alla ripetizione, la blocca e questo costituisce il guadagno che l’azione psicodrammatica permette all’atto psicoanalitico. No es siempre necesario que se acompañe de placer para que el juego ejerza sus plenos efectos. No es necesario, incluso ser protagonista principal en una representación para sentir el beneficio de la acción. Qui mostravo anche che ruolo, talvolta essenziale, gioca l’ego ausiliario: egli è talvolta un sostituto del personaggio di un tempo, al punto che il partecipante, trascinato dalla passione, arriva qualche volta a confondere interprete e personaggio, rivolgendosi a questo « morto » come se fosse presente. Aquí se muestra el papel, a veces esencial, que juega un yo-auxiliar, que a veces es un sustituto de un personaje de otro tiempo, en el que el participante, impulsado por la pasión, viene a veces a confundirse.
Un yo auxiliar suicida, fue elegido por una participante para jugar el suicidio de su padre. Cuando se levantó, después de estar muerto como este padre, dijo: “he hecho un disparate”. Desde esta representación, sus impulsos suicidas desaparecieron.
L’antagonista può dunque, con la sua risposta e con la sorpresa causata dal suo dire (soprattutto quando questo dire è diverso da quello che il protagonista si attendeva), modificare del tutto la relazione del protagonista con questo morto “resuscitato” e riallacciare il dialogo là dove era stato interrotto.El antagonista, por consiguiente, con su respuesta y con la sorpresa causada por sus palabras (sobre todo cuando el decir es diferente a lo que el protagonista se esperaba), cambia completamente la relación del protagonista con este hombre muerto «resucitado» y retoma el diálogo donde se interrumpió. La funzione di lutto dello psicodramma è un caso particolare di questo rivolgimento dialettico che provoca l’azione psicodrammatica e dell’arresto della ripetizione; ripetizione che pesava, si è visto, sull’atto psicoanalitico.
El juego pone, así, un muelle a la repetición, operando ahí la inversión, ya sea cuando el acto analítico se realiza, ya sea cuando las casualidades de la sesión encuentran un eco en el participante.
2.- La Transferencia.
Debido a que la frustración es también un elemento de primer plano, la transferencia es diferente en el psicodrama y el psicoanálisis. Lo mismoPer questo la risposta di chi fa la domanda dipende essenzialmente dalle circostanze della cura. que la respuesta de quien formula la pregunta depende esencialmente de las circunstancias del tratamiento.
Probabilmente c’è transfert anche in psicodramma perché vi è un soggetto supposto sapere.Sin duda hay transferencia en el psicodrama, porque hay una persona que se supone que sabe, Il terapeuta è anche qui per conoscere il desiderio del paziente.el terapeuta, pero además está el deseo del paciente. AquíMa vi è pure transfert laterale nel senso che gli altri partecipanti detengono, a titolo di testimoni, una particella della verità terapeutica. también hay transferencia lateral en el sentido de que los demás participantes detentan en calidad de testigos, una parcela de la verdad terapéutica.
La domanda d’amore dunque non è più concentrata su un solo e identico terapeuta.La cuestión, por lo tanto, es que la demanda de amor ya no se centra en un solo terapeuta. Y, sobre todo,E soprattutto la frustrazione è ridotta al minimo. la frustración se reduce al mínimo.Il terapeuta in psicodramma non può né frustrare il soggetto né maneggiare il transfert. El terapeuta psicodramatista no puede frustrar al sujeto ni manejar la transferencia.
Prosegue Lacan: « Queste parole non me le domandLacan va a decir que la demanda es intransitiva, no comporta ningún objeto, él me demanda que le responda pero no serán más que palabras.Egli mi domanda… per il fatto stesso che parla: la sua domanda è intransitiva, non comporta alcun oggetto (…) Che io lo frustri dipende dal fatto che lui mi domanda qualcosa. En realidad ¿qué se ha hecho a lo largo de la vida sino demandar? Pero el analista sólo responde desde la posición de la transferencia, es decir, como viniendo de la persona que la transferencia le imputa ser.II – Il transfert Poiché la frustrazione è anche un elemento di primo piano, il transfert è diverso in psicodramma e in psicoanalisMa questa domanda, e lo sa bene, può aspettare» (4)
L’analisi sarebbe dunque basata su un errore, errore sulla persona dell’analista?El análisis se basa por tanto en un error, error en la persona del analista. Questo insegna l’esperienza. Es lo que la experiencia enseña.Un analista incarna di volta in volta tutti i personaggi possibili, personaggi coi quali è d’altronde egli stesso più o meno a suo agio. Un analista encarna de vez en cuando todos los personajes posibles. Questo errore non contravviene in niente all’etica ed è reso possibile dalla frustrazione e da ciò che essa sostiene della domanda, cioè dall’oggetto piccolo a della pulsione, oggetto che è diventato, insegna Lacan, l’analista. Este error no viola en nada a la ética y es posible gracias a la frustración, en tanto que ella sostiene la demanda, es decir, el objeto a. Niente di simile accade in psicodramma; poiché gli artifici della cura non sono gli stessi, cambia la risposta di chi fa la domanda di terapia. Nada de esto sucede en el psicodrama, ya que los artificios del tratamiento no son los mismos y es por lo que la respuesta del que pregunta varia.
Citerò un esempio di passaggio dallo psicodramma all’analisi per illustrare quanto la variazione delle circostanze del trattamento trasformi il transfert anche quando il terapeuta resta lo stessCitaré un ejemplo de transición del psicodrama al análisis para ilustrar cómo el cambio en las circunstancias del tratamiento puede transformar la transferencia, incluso cuando el terapeuta es el mismo.
Julie, che in psicodramma presentava di fronte al terapeuta un transfert piuttosto positivo, ha iniziato ad odiarlo passando in analisi con lui.Julie, que en psicodrama presentaba frente al mismo terapeuta una transferencia positiva, comenzó a odiar al entrar en el análisis.La frustrazione non aveva nemmeno bisogno di essere voluta da parte dell’analista perché si ripetesse il sentimento di aggressione imminente che Julie provava. La frustración ni siquiera fue necesaria por el analista, porque se repitió el sentimiento de agresión inminente que Julie sentía. Le condizioni che caratterizzano l’analisi ( silenzio del terapeuta, libere associazioni, sottrazione allo sguardo ) erano sufficienti. Las condiciones que caracterizan el análisis (del terapeuta en silencio, la libre asociación, a la eliminación de la mirada), fueron suficientes.
È interessante notare che la stessa paziente continuava a fare psicodramma con due altri terapeuti diversi e che coesistevano così due transfert, uno di seduzione di fronte all’uomo della coppia psicodrammatica, l’altro negativo di fronte all’analistaCuriosamente, el mismo paciente continuó haciendo psicodrama con otros dos terapeutas diferentes, coexistiendo así dos transferencias, una de seducción frente al hombre de la pareja psicodramática y la otra negativa frente a la analista.
¿Sería falsa una de las dos transferencias respecto de la otra?Uno dei due transfert sarà falso in rapporto all’altro?L’uno e l’altro erano veri: essi corrispondevano nel caso di Julie alle due facce della sua ambivalenza di fronte al padre, servendo la seduzione da formazione reattiva ad un’ostilità mai dichiarata e che l’analisi rivelava in tutta la sua intensità. Una y la otra eran auténticas: correspondían en el caso de Julie a las dos caras de su ambivalencia ante su padre, al servicio de la seducción de la formación reactiva de una hostilidad nunca declarada y que el análisis reveló en toda su intensidad.
Così lo psicodramma, privandosi della frustrazione, si priva anche dell’errore radicale sulla persona dell’analistAsí que, el psicodrama, privándose de la frustración, también se libra del error radical en la persona del analista.Errore che è la verità del paziente e che rivela le sue pulsioni più profonde. Error que es la verdad del paciente y que se ve reflejada en sus pulsiones más ocultas. In questo caso l’analista è riuscito a mostrare che il rifiuto di Julie riposava su un rifiuto anale di dono, rifiuto con cui reagiva all’attrazione per il padEn este caso, el análisis ha sido capaz de mostrar que la negativa a Julie, reposaba sobre un rechazo anal, rechazo en reacción contra la atracción sexual ante el padre.
Se ve que, por ser complementarias, estas dos disciplinas son radicalmente distintas y no pueden apuntar a los mismos fines.
Che la doppia verità dell’analisi e dello psicodramma non sia da ricercare in tutti i casi, è indiscutibile.Una terapeuta recentemente ha voluto consultarmi a proposito di una giovane paziente psicotica con cui aveva avuto solo tre o quattro sedute.
Guy Bruère-Dawson ha insistito sull’influenza benefica del controtransfert del terapeut
Conclusione Conclusión
Scegliere lo psicodramma o l’analisi dipende dal bisogno di terapia, dal modo in cui il paziente ne articola la domanda e dai limiti del campo di queste due discipline.En cualquier caso, se elija uno u otro tratamiento, ambos son compatibles, obteniéndose respuestas distintas, que serán en cualquier caso, las propias del paciente y no las inasimilables de un terapeuta.
El juego del significante es diferente, en ambos tratamientos. Al psicoanálisis lo sostiene el análisis del deseo, haciendo que sujeto se separe del objeto a, el analista. En psicodrama es la súbita reviviscencia en el cuerpo de la carga afectiva que el significante lleva con él, lo que hace que el sujeto tome conciencia de su placer reprimido, incluso le induce a vivir, al jugar, las últimas consecuencias de una alternativa significante haciéndole ahorrar una acción perjudicial para él.
Ambas disciplinas tienen sus ventajas y sus inconvenientes.
La Vantaggio della psicoanalisi è la frustrazione che fa ritornare le pulsioni arcaiche a detrimento delle pulsioni scopiche: abbiamo visto come in un’occasione, dietro un transfert psicodrammatico di seduzione, l’analisi smascherasse un transfert negativo ignorato.ventaja del psicoanálisis es la frustración, que trae de vuelta a las pulsiones más arcaicas en detrimento de la pulsión escópica, y hemos visto cómo en una ocasión, después de un psicodrama de transferencia, la seducción desenmascaraba de vez en cuando una transferencia negativa ignorada.
Vantaggio dello psicodramma: il gioco interrompe la catena delle ripetizioni, a volte mantenute dall’atto analitico, e mette in luce, grazie al ritorno di un dettaglio rimosso oppure ad un intervento a sorpresa, un desiderio ignorato.La ventaja del psicodrama es que el juego interrumpe la cadena de repeticiones, a veces mantenida por el acto analítico y pone de relieve, gracias a la devolución de un detalle reprimido o una intervención sorpresa, un deseo ignorado.
Altro vantaggio è che lo psicodramma è indicato per un campo più vasto, soprattutto quello della psicosi; il gruppo crea uno spazio dove il desiderio del paziente può trovare modo di ricostituirsiOtra ventaja es que el psicodrama es conveniente para un ámbito más amplio, en especial, el ámbito de la psicosis, donde el grupo crea un espacio de deseo de que el paciente pueda encontrar una manera de recuperarse.
La psicoanalisi, come lo psicodramma, si basa sulla suggestione, cioè sul credito fatto a un terapeuta che si ritiene sappia della malattia più del paziente stessoEl psicoanálisis, como el psicodrama, se basa en la sugestión, es decir, en el crédito hecho a un terapeuta que conoce la enfermedad de los pacientes. È dalla conduzione della cura che dipendono le risposte che da a se stesso chi formula la domanda, secondo che abbia scelto l’uno o l’altro approccio.
Frases
- (Trad. di Ottavio RosatEn el psicoanálisis, la abstención del terapeuta a satisfacer la demanda, abre la vía del deseo. En el psicodrama, el deseo se pone en acción a través de la escena.
- La acción en psicodrama compromete al sujeto en otra vivencia que la del primer acontecimiento.
- El pasaje del acto analítico a la acción psicodramática puede cambiar la visión de una persona acerca de un acontecimiento.
- Psicodrama y psicoanálisis, utilizan artificios diferentes que suscitan diferentes respuestas.
- La Vantaggio della psicoanalisi è la frustrazione che fa ritornare le pulsioni arcaiche a detrimento delle pulsioni scopiche: abbiamo visto come in un’occasione, dietro un transfert psicodrammatico di seduzione, l’analisi smascherasse un transfert negativo ignorato.ventaja del psicoanálisis es la frustración, que trae de vuelta a las pulsiones más arcaicas.
- La ventaja del psicodrama es que el juego interrumpe la cadena de repeticiones.
SUMMARY
[1] Psicodramatista y fundador de la SPTEG.